8 August, 2013
Momm,
Donc cette semaine etait tres bien! On a trouvé quelque familles partiellement membre d'enseigner, ou ban d'essayer! Puis, on a eu un rendez vous avec notre dirigeant de mission de paroisse et avec le 2me conseiller de la college des anciens, donc, on a trouvé BEAUCOUP d'information. On a haut, parce que on a deux amis de l'eglise avec un date de baptême. Alors, l'oeuvre progrès tres rapidement. [Rough translation: This week was really good. We found some part member families to teach. Then we had a meeting with leadership and we learned a lot. (something) we have two investigators with a date for baptism. The work is progressing quickly.]
Aujourd'hui on a tué un oiseau avec notre voiture. C'etait un peut triste mais on veut prendre d'avantage de cette situation. On va le prendre d'un marie d'un membre, et lui demander s'il peut taxidermie le oiseau. ca nous donnerais un occasion de parler avec lui, et on peut avoir un oiseau!! Dit a papa que il y a beaucoup des membres ici qui sont des artists! L'eveque est un concept artist aussi. I will continue in a sec [Rough translation: Today we killed a bird with our car. It was a little sad but we took davantage of the situation. The husband of a member is a taxidermiste and we asked him if he would stuff the bird. It gave us an opportunity to talk with him and we'll have a stuffed bird! Tell Dad that there are a lot of members here who are artists. Our Bishop is a concept artist too.]
[As I was reading this and translating to the family, Sophie became worried about the little bird. "Was it a baby bird?" she wanted to know. We only had this first message, so I typed back to him. Then we got the second longer message below, and then this short message:]
Non, C'etait pas un bebe, c'etait un adult. Vous avez traduit le message tres vit! [No, it wasn't a baby, it was an adult. You translated my email very quickly! Okay, so maybe my skills aren't as rusty as I think they are, but for those of you who speak French better than I do, my translations are VERY rough. I have the greatest respect for those who translate our scriptures and our church magazines!!]
Ok, Je suis encore la. Oui, on fait pas trop grand choses cette semaine, Plus les choses comme le porte a porte, et les passbyes. Pas beaucoup, mais on vois les fruits. Je peut voir les fruits, et la vision de cette paroisse. Il va devenir tres grand. Des choses qui nous aide beaucoup c'est le fait qu'on a des dirigeants qui ont l'enthusiasme pour leurs appells. [Rough Translation: Okay, I'm back again. Yes we didn't do big things this week, just door to door and passbyes. Not a lot but we have seen results. I can see the work and the vision of this ward. (RGH!! For some reason this computer won't let me write the exact translation of the sentence!! GRRR!) It w i l l be (HAH! outsmarted the thing!) very large. The things that help us the most are members who have enthusiasm for their callings.]
oui, mama, tout le monde part, mais c'est bien, ne t'inquiète pas, ils vont retourner. on va pas vous lesser tout seul dans le monde (mais vous etes pas tout seul, vous avez toujours papa) on va retourner, je te promis. Chantal va retourner, mais peut etre elle sera mariée. j'ai aucune idee.
En tout cas, je t'aime, je vous aime tous, et on va se parler plus tard.
JE T'AIME!!!!!
Calvin [Rough translation: Yes, Mom, all the world is leaving but it's okay, don't let it trouble you, they will return. No one will leave you all alone in the world (but you are never all alone, you always have Dad), we will return I promise. Chantal will return, but maybe she'll be married. I have no idea. In any case, I love you. I love you all and we'll talk later (when he gets home I'm assuming). I LOVE YOU!!!!!
*another mail later*
Oh, le nom de notre Eveque est Gingras. Si papa veut le rechercher. Il travaille a ubisoft, sur assasins' creed.
[The name of our Bishop is Gingras. If Dad wants to look him up. He works at Ubisoft, on Assasins' Creed.]
*and I didn't find this email until about Wednesday*
OH! est-ce que tu peut m'envoyer un recit pour calamari? Je vois les calamari chaque fois on est dans le magasin, et je veut l'acheter. Oh, et est-e que papa peut m'envoyer quelque photos de l'art de Jerry Beck? SVP!!!! Merci, je t'aime!
[OH! Could you send me a recipe for Calamari? (shudder, ICK) I have seen calamari every time we're in the store and I'd like to buy it. Oh, and could Dad send me some photos of Jerry Beck's art? Please? Thanks, I love you!]
19 August, 2013
Hey Momm!!!!
Well, all is going well here, wer are working hard, trying to get stuff moving in our area, and things are coming. We are seeing success, and I can see this area progressing. We've found TONS of Part member famillies, so we are trying to focus on them.
Il n'y a pas grand choses qui s'eppasse cette sermaine. C'est just qu'on fait notre travaille. Oh, on a eu in petit accident en moto cette semaine. C'etait just un scratch, donc, c'etait pas des choses TROP grand. on n'est pas blesse, on est tout en santé. Oh, notre zone a un autre district, donc ca nous donne 4 districts dans notre zone, et ca nous donne, comme 29-30 missionaires dans notre zone. Quelque choses comme ca. Plus de responsabilité, challyn, je le déteste, mais c'est fun d'avoir quelque choses de faire. Vous avez conduit un audi, SICK!!! C'est fun. Moi, j'ai conduit un jour cette semaine, et je suis un peut dessous, parce que je dois practiquer un peut plus. J'ai perdu beaucoup de qu'est-ce que j'ai appris a chicoutimi!! GRR. Mais c'est bien. Hier c'etait bien pour moi d'aller au reunion de sainte-cene, l'esprit la bas me manque pendant la semaine. ET, au reunion de sainte-cene, on a eu un membre excommunie venir !!!! Avec sa blonde!!! On etais TRES content!!!!!
Momma, je t'aime, et tu me manque beaucoup!!! tous les membres de notre famille! Je vous aime!!
Calvin
[Rough translation: Nothing big happened this week. Just working. Oh, we were in a little car accident this week. Just a scratch, so, nothing TOO big. We're not wounded, we're fine. Our zone has another district, so that gives us 4 districts in our zone and gives us 29-30 missionaries in our zone. Something like that. More responsibility, challenge?, I don't like it but it's fun to have things to do. You drove an Audi? SICK!! That's fun. Me, I drove one day this week and I am a little down because I have to practice a little more. I have lost a lot that I learned in Chicoutimi! Grr. But it's okay. Yesterday was good for me to go to a meeting. The Spirit will stay with me all week. And at the meeting, an excommunicated member came! With his girlfriend! We were very happy. Mom, I love you and I miss you a lot! All our family members! I love you all!]
No comments:
Post a Comment